Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Запитані переклади RSS

Пошук
Мова оригіналу Французька, Іспанська, Польська
Мова, якою перекладати Французька, Англійська, Іспанська, Польська

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 6 з 6
1
326
27Мова оригіналу27
Англійська Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Завершені переклади
Французька Pas mort ? ! ?
Данська Ikke død ? ! ?
Шведська Inte död ? ! ?
Запитані переклади
Польська Польська
29
Мова оригіналу
Французька Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Le je du je t'aime est masculin

Запитані переклади
Польська Польська
30
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Французька On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Завершені переклади
Румунська Nu eÅŸti niciodată trădat decât de prieteni.
Запитані переклади
Польська Польська
10
Мова оригіналу
Французька Bonjour Comment peut-on traduire l'expression...
laisse courir

Запитані переклади
Польська Польська
198
Мова оригіналу
Польська Å»yzne pustynie
W słabości
odkrywam swe prawdziwe potrzeby
hierarchię wartości

W tęsknocie
odnajduję swoją tożsamość
utraconÄ… OjczyznÄ™

W grzechu
widzę swą bezsilność
prawdziwą śmierć

W samotności
dostrzegam swój ratunek
kochającą Obecność

British English, please.

Запитані переклади
Англійська Англійська
262
Мова оригіналу
Польська "Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"
Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
co opuszcza Niebo
by być ze mną
w mym więzieniu
i cielesność mą wspierać...

co pozwala się kusić smutnemu
na pustyni
bym oparła się kuszeniu...

co modli siÄ™ i czuwa
w ogrodzie
przy moim marzeniu...

Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
na drzewie
co za mnie umiera...
British English, please.

Запитані переклади
Французька Французька
1